Книга 1
.География. Книги 1-11. Автор: Страбон, Переводчик: Ф. Мищенко
.Древнегреческий географ и историк Страбон в своем фундаментальном труде «География» описывает, на основе сопоставления и обобщения всех известных к его времени данных, заселенную цивилизованным человечеством часть Земли. По замыслу автора его «География» должна была служить практическим руководством для римских государственных деятелей, полководцев, провинциальной администрации, торговцев и прочих. Его труд содержит массу исторических, этнографических, бытовых сведений и в целом ряде случаев является единственным историческим источником.
.В данном томе представлены первые 11 из 17 книг «Географии» Страбона.
.Книга 2
.География. Книги 12-17. Автор: Страбон, Переводчик: Ф. Мищенко
.В данном томе представлены 6 последних книг «Географии», Указатель собственных имен и предметов, составленный переводчиком, а также его вступительная статья к изданию 1879 года.
.Книга 3
.Метаморфозы и другие сочинения. Автор: Публий Овидий Назон
.В предлагаемом издании представлены произведения знаменитого древнеримского поэта Публия Овидия Назона, охватывающие практически весь творческий период его жизни. Это знаменитая эпическая поэма «Метаморфозы», в которой он слил более двухсот античных мифов. Это поэма «Героины», где мастерски показаны страдания покинутых мифологических женщин. Это, наконец, отрывки из частично дошедших до нас календарной поэмы «Фасты» и дидактической поэмы «Косметики». В ссыльный период жизни поэтом были созданы «Письма с Понта», которые явили миру новый жанр — элегии одиночества, поэма «Ибис» — остроумная пародия на собственный арсенал стихотворных приемов и дидактическая поэма «Наука рыболовства», сохранившийся отрывок которой также представлен здесь.
.Метаморфозы. Автор: Публий Овидий Назон, Переводчик: В. Алексеев
.Героины. Автор: Публий Овидий Назон, Переводчик: Д. Шестаков
.Фасты. Автор: Публий Овидий Назон, Переводчик: Д. Шестаков
.Косметики. Отрывок. Автор: Публий Овидий Назон, Переводчик: Д. Шестаков
.Письма с понта. Автор: Публий Овидий Назон, Переводчик: Михаил Гаспаров
.Ибис. Автор: Публий Овидий Назон, Переводчик: Михаил Гаспаров
.Наука рыболовства. Автор: Публий Овидий Назон, Переводчик: Михаил Гаспаров
.Книга 4
.Софокл. Трагедии. Автор: Софокл
.В книге представлены все полностью сохранившиеся трагедии великого древнегреческого поэта Софокла, в которых он, по его собственным словам, изобразил людей такими, «какими они должны быть», и облек их конфликты в идеальную форму античной трагедии, завершив ее формирование выведением на сцену третьего актера. Аристотель в своей «Поэтике» назвал его трагедию «Эдип-царь» самой выдающейся и совершенной из греческих трагедий. В предлагаемую книгу включены как стихотворные, так и прозаические переводы трагедий Софокла, причем переводчики прозой преследовали цель наиболее точной передачи смысла подлинника.
.Эдип-царь. Автор: Софокл, Переводчик: Дмитрий Мережковский
.Эдип в Колоне. Автор: Софокл, Переводчик: Дмитрий Мережковский
.Антигона. Автор: Софокл, Переводчик: Дмитрий Мережковский
.Трахиниянки. Автор: Софокл, Переводчик: Иван Мартынов
.Аянт. Автор: Софокл, Переводчик: Ад. Либерман
.Филоктет. Автор: Софокл, Переводчик: Иван Мартынов
.Электра. Автор: Софокл, Переводчик: П. Занков
.Книга 5
.Басни Эзопа. Автор: Эзоп, Переводчик: Михаил Гаспаров
.Имя Эзопа навсегда закрепилось за басенным жанром. Все свои басни древние греки и римляне называли «баснями Эзопа». Эти греческие и римские «басни Эзопа», числом около 500, составили настоящий сборник. В России эзоповские сюжеты не раз обрабатывались и И.Хемницером, и И.Дмитриевым, и И.Крыловым, но полный и точный перевод всего свода эзоповских басен на русском языке, выполненный М.Л.Гаспаровым, представлен в предлагаемой книге.
.Книга 6
.Цицерон. Избранное. Автор: Марк Туллий Цицерон
.В книге представлены образцы политических и судебных речей великого древнеримского оратора и политического деятеля Марка Туллия Цицерона, в которых демонстрируется его владение всеми средствами, способными заинтересовать, убедить и подвигнуть слушателей к призываемому оратором действию. Из философских сочинений Цицерона предлагаются «Тускуланские беседы», ярко отражающие практическую сторону его философии. А фундаментальный труд «Оратор» является настоящим учебником классической риторики.
.Речи против Катилины. Автор: Марк Туллий Цицерон, Переводчик: В. Алексеев
.Первая Филиппика против Марка Антония. Автор: Марк Туллий Цицерон, Переводчик: К. Даценко
.Книга 7
.Сравнительные жизнеописания. Автор: Плутарх, Переводчик: В. Алексеев
.В настоящей книге представлены жизнеописания основателей, законодателей и выдающихся полководцев Древней Греции и Древнего Рима, вышедшие из-под пера великого древнегреческого философа, историка и моралиста Плутарха из Херонеи, в переводе известного русского филолога и переводчика античной литературы В.А.Алексеева. Объем предлагаемой книги позволил включить только 14 из 96 плутарховских биографий, однако они вполне отражают образ жизни и дух полисной Греции и республиканского Рима.
.Тесей и Ромул. Автор: Плутарх, Переводчик: В. Алексеев
.Ликург и Нума Помпилий. Автор: Плутарх, Переводчик: В. Алексеев
.Солон и Попликола. Автор: Плутарх, Переводчик: В. Алексеев
.Фемистокл и Камилл. Автор: Плутарх, Переводчик: В. Алексеев
.Перикл и Фабий Максим. Автор: Плутарх, Переводчик: В. Алексеев
.Алкивиад и Гай Марций Кориолан. Автор: Плутарх, Переводчик: В. Алексеев
.Александр и Цезарь. Автор: Плутарх, Переводчик: В. Алексеев
.Книга 8
.Теренций. Комедии. Автор: Теренций, Переводчик: А. Артюшков
.В книге представлены все комедии древнеримского драматурга Теренция, являющие собой развитие так называемой новой аттической комедии, выдающимся представителем которой был Менандр, чьи произведения дошли до нас лишь в виде фрагментов. В своих комедиях Теренций показывает повседневную жизнь людей из разных сословий римского общества и мастерски раскрывает их характеры. Недаром европейская, да и русская комедии сформировались под значительным влиянием творений этого древнеримского комедиографа.
.Девушка с Андроса. Автор: Теренций, Переводчик: А. Артюшков
.Самоистязатель. Автор: Теренций, Переводчик: А. Артюшков
.Евнух. Автор: Теренций, Переводчик: А. Артюшков
.Формион. Автор: Теренций, Переводчик: А. Артюшков
.Свекровь. Автор: Теренций, Переводчик: А. Артюшков
.Братья. Автор: Теренций, Переводчик: А. Артюшков
.Книга 9
.Вергилий. Сочинения. Автор: Публий Вергилий Марон
.В книге помещены сочинения великого древнеримского поэта Публия Вергилия Марона, которые вошли в золотой фонд мировой поэзии. Эпическая поэма «Энеида», представленная здесь в переводе выдающегося русского поэта А.А.Фета, не только повествует о том, как погибшая Троя прорастает в новом великом образовании — Древнем Риме, но и показывает историческую миссию римского народа, самой историей призванного создать и поддерживать мирное единство разных племен и народов, слитых в единую империю. Пастушеские поэмы «Буколики», переведенные на русский язык А.В.Рудзянским, и земледельческие поэмы «Георгики», представленные здесь в переводе А.Райча, ни в коем случае не являются воздыханием по ушедшему «золотому веку» прошлого, а опять-таки устремлены в будущее, о чем так проникновенно пишет во вступительной статье М.Л.Гаспаров.
.Энеида. Автор: Публий Вергилий Марон, Переводчик: Афанасий Фет
.Буколики. Пастушеские поэмы. Автор: Публий Вергилий Марон, Переводчик: А. Рудзянский
.Георгики. Земледельческие поэмы. Автор: Публий Вергилий Марон, Переводчик: А. Райч
.Книга 10
.О природе вещей. Автор: Тит Лукреций Кар, Переводчик: И. Рачинский
.Предлагаемое произведение древнеримского поэта Тита Лукреция Кара является уникальным явлением в античной литературе. Его дидактическая поэма «О природе вещей», написанная гекзаметром, ярко и убедительно рисует мирозданье, свободное от традиционного религиозного мировосприятия. Под пером гениального поэта является Вселенная, которой правят не олимпийские боги, а естественные, присущие ей самой законы.
Ціна: 29096 грн
Видавництво: Книговек
Серія: Багатотомні видання
ISBN: 978-5-4224-0346-2
Формат: 145х215
Ще цікавого у рубриці Архів...
Уточнюйте
Стамбул.
Уточнюйте
Вам сообщение. Мириам Дубини
Уточнюйте