В состав предлагаемых читателю избранных произведений австрийского писателя Густава Майринка вошли роман «Голем» (1915) и рассказы, большая часть которых, рассеянная по периодической печати, не входила ни в один авторский сборник и никогда раньше на русский язык не переводилась. Настоящее собрание, предпринятое совместными усилиями издательств «Независимая газета» и «Энигма», преследует следующую цель — дать читателю адекватный перевод «Голема», так как, несмотря на то что в России это уникальное произведение переводилось дважды (в 1922 году и в 1992 году), ни один из указанных переводов не может быть признан удовлетворительным, ибо не только не передает лексическое и стилистическое своеобразие признанного во всем мире шедевра экспрессионистической прозы, но не содержит даже намека на ту сложнейшую герметическую символику, которая была положена автором, членом целого ряда весьма известных европейских и азиатских тайных обществ и орденов, в основу его бессмертного романа. Предпосланная сборнику статья и обстоятельные комментарии являются, по сути, первой попыткой серьезного анализа тех скрытых и явных аллюзий на алхимию, каббалу и оккультизм, которыми изобилует это одно из самых глубоких и загадочных произведений мировой литературы.
Уточнюйте
Видавництво: Энигма
Серія: Гримуар
Автор: Густав Майринк
ISBN: 5-94698-040-8, 5-86712-180-1
Кількість сторінок: 624
Формат: 145х215
Палітурка: Тверда
Ще цікавого у рубриці Архів...
Уточнюйте
Минин и Пожарский. Руслан Скринніков
Уточнюйте
Фрэнсис Дрейк. Виктор Губарев
Уточнюйте
Моя жизнь с Райнхардом. Лина Гейдрих
Уточнюйте