В литературе XX века В. В. Набоков — явление уникальное, и в первую очередь благодаря его двуязычию, виртуозному владению и русским, и английским. О себе он говорил: «Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце — по-русски, и мое ухо — по-французски». Русским эмигрантам книги Набокова казались слишком оторванными от традиций русской литературы, современные исследователи его творчества так и не пришли к единому мнению: какой же культуре принадлежит этот талант — русской или американской? До 1937 года Набоковым было создано восемь романов на русском языке, следующие романы он написал по-английски (исключение составили автобиография «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык). В настоящем издании публикуются романы Набокова, написанные им на русском языке, и авторский перевод романа «Лолита».
Уточнюйте
Видавництво: Азбука-Аттикус
Серія: Малая библиотека шедевров
Автор: Владимир Набоков
ISBN: 978-5-389-06169-9
Кількість сторінок: 1184
Формат: 105x170
Палітурка: Тверда, тканинна
Ще цікавого у рубриці Архів...
Уточнюйте
Медиум с Саутгемптон-роу. Енн Перрі
Уточнюйте
Картина за номерами:
Джокер Ван Гога
Уточнюйте
Убийца из города абрикосов. Незнакомая Турция - о чем молчат путеводители. Витольд Шабловский
Уточнюйте